Перевод паспорта

Справка о несудимости: для каких граждан она делается и какие документы для этого нужны?

№ п/п Языки перевода Стандартные документы
(за 1000 знаков), грн.
Перевод с иностранного языка
(за 1800 знаков), грн.
1 Азербайджанский 90 130
2 Английский 55 70
3 Армянский 90 150
4 Белорусский 90 140
5 Болгарский 90 140
6 Венгерский 100 135
7 Голландский 120 150
8 Греческий 80 110
9 Грузинский 100 150
10 Датский 110 150
11 Иврит 90 130
12 Испанский 70 90
13 Итальянский 70 90
14 Казахский 130 190
15 Киргизский 170 250
16 Латышский 100 180
17 Литовский 100 180
18 Немецкий 55 70
19 Норвежский 115 160
20 Польский 80 100
21 Португальский 90 105
22 Румынский 80 120
23 Сербский 90 110
24 Сербскохорватский 90 130
25 Словацкий 90 130
26 Словенский 95 140
27 Таджикский 110 200
28 Турецкий 80 100
29 Туркменский 110 200
30 Узбекский 120 200
31 Украинский / Русский 35 40
32 Финский 120 200
33 Французкий 60 70
34 Хорватский 90 110
35 Чешский 80 100
36 Шведский 110 150
37 Эстонский 115 155

Паспорт гражданина является очень важным документом и всегда необходим для подтверждения личности человека. Такой документ в себе может содержать всю информацию о гражданстве человека, а так же информацию, которая понадобиться вам как на территории Украины, так и в других странах. Для возможности использовать паспорт за пределами страны, понадобится его перевод.

Перевод гражданского паспорта обязательно нужен для оформления сделок, подачи документов в консульство, и обязательно при заключении юридических актов за пределами Украины, а именно:

  • получение и оформление наследства от своих родственников, которые жили за границей;
  • покупка или же продажа недвижимости в другой стране;
  • решение вопросов касающихся международного уровня;
  • заключение брака;
  • оформление гражданства;
  • оформление документации с банками других стран и другое.

При выполнении перевода паспорта, обязательно необходимо тщательно и очень внимательно перепроверять такие данные, как цифры и даты, транслитерация фамилии и имени (согласно международным стандартам), обязательный перевод печатей. А особое внимание следует обратить на перевод названий официальных органов.

Но стоит помнить, что и иностранным гражданам, которые на данный момент находятся на территории Украины, понадобится перевод их паспорта на государственный язык, для дальнейших правовых действий на ее территории. Это значит, что на украинский язык необходимо так же оформить перевод российского паспорта, турецкого паспорта и всех паспортов других стран. Большинство государственных органов потребуют у Вас нотариально заверить уже готовый перевод вашего паспорта, что подтвердит квалифицированность переводчика.

Если у Вас появились вопросы, Вы можете обратится по телефону (066)-282-66-56